Discussione:Giorgio Amitrano: un traduttore dall'altro mondo, ma pur sempre di casa/Commenti

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikinotizie, le notizie a contenuto aperto

← Ritorna all'articolo

Commenti
Commenti

Questo è lo spazio per i commenti alla notizia. Se vuoi far presente un problema all'articolo in sé, come, ad esempio, un errore, devi usare la pagina di discussione relativa. I commenti presenti in questa pagina non devono essere conformi al punto di vista neutrale, ma, in ogni caso, devi rimanere in argomento ed evitare insulti, parolacce e altre parole che possono riscaldare gli animi. Sii comprensivo e gentile. Una discussione civile e un dibattito educato rende le pagine di commento un luogo amichevole. Pensa, prima di inserire il tuo commento.
Ricorda di firmare i commenti usando 4 tildi (~~~~), che verranno automaticamente sostituite col tuo nome utente e la data corrente.

Clicca qui per aggiungere un nuovo commento · Aggiungi il tuo commento a uno già esistente


CMQ mi sia consentito dire una cosa sulle traduzioni. Alexander di O.Stone. Sentito in italiano i dialoghi sono abbastanza complicati ma poco incisivi. Sentito (grazie ai DVD) in lingua originale è fantastico, con quel misto di teatralità e cinema. I dialoghi tra Alexander, il padre e la madre, per esempio. Il migliore, forse, quello dopo il funerale del padre Filippo. La cosa che noto è non tanto la sonorità che ovviamente cambia, ma proprio le parole del dialogo. Esempio quando Efestione vede Alessandro che prega e gli dice: a chi preghi? E lui: Phobos. Efestione: la paura (manco fosse il 90..). In inglese: To whom you pray? Phobos. Fear?. Quindi non è che dice 'la paura', ma '(hai) paura?'. E' una domanda non un'affermazione. E non è che un esempio. La lirica di dialoghi tanto complessi e impegnati ovviamente si perde, e non era affatto difficile capire che era una traduzione totalmente sbagliata, anche se apparentemente di poco conto. Insomma, avremo anche doppiatori bravi, ma i traduttori veri e propri dimostrano d'essere dei cani non indifferenti. E non è un caso isolato. E parliamo di Inglese non di ostrogoto. D'altro canto se 'Jeremhia Jones' diventa 'Corvo Rosso non avrai il mio scalpo' mi sembra che oltre all'incompetenza ci sia anche la malafede..--Stefanomencarelli (talk) 12:34, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]

A proposito oggi è la giornata mondiale del rifugiato. Qualcuno se la sente di buttarci giù un pezzo?--Stefanomencarelli (talk) 12:39, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Altre notizie di sicuro interesse sono o dovrebbero essere:

  • retata FBI con 400 arresti per gli speculatori di borsa che hanno causato la crisi dei subprime;
  • l'ONU dichiara crimine di guerra(finalmente..) gli sturpi;
  • approvata la legge-norma o che altro, che tratta i clandestini grossomodo da criminali (con tanto di cpt fino a 18 mesi anche per i bambini) da parte del parlamento UE;
  • processi:
    • La cassazione dice no alla processabilità di Calipari, su direttiva di Palazzo Chigi (il precedente governo di csx avrebbe invece voluto processare Lozano);
    • il TAR del Lazio dice che è illegittima per metodo e sostanza l'ampliamento della base di Vicenza (ovvero, la popolazione non è stata consultata, non risultano accordi scritti tra Italia e USA e poi gli appalti non hanno avuto applicate le norme sulla concorrenza);
    • La ricusazione di Berlusconi non ha fermato il suo processo.
    • infine come non dimenticare che i domiciliari dati alla mogliera di Mastella sono stati giudicati legittimi.

Volenterosiii! Battete un colpo.--Stefanomencarelli (talk) 15:46, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]