Discussione:Riga, la protesta contro il Governo diviene una sommossa

Da Wikinotizie, le notizie a contenuto aperto
Jump to navigation Jump to search

Precisazione sul nome della città[modifica]

Il nome corretto della città sarebbe "Rīga" e non "Riga". È vero che in italiano si dice "Riga", ma credo che questo sia dovuto alla difficoltà di scrivere il macron (il segno " ¯ ") sulla i.
Nel lettone, il macron ha come scopo quello di allungare il suono della vocale, di circa tre volte. Scrivere "Riga" in luogo di "Rīga" sarebbe come scrivere "Mastricht" invece di "Maastricht", giustificandosi con il fatto che nella lingua italiana la doppia "a" non esiste.
Aggiungo che i lettoni, quando sono impossibilitati a usare il macron, scrivono "Riiga". -- JaаккоКGB 19:15, 16 gen 2009 (CET)

Non c'è problema a usarlo nel testo, ma nel titolo può creare qualche problema (a cominciare dal feed). --Toocome ti chiami? 20:30, 16 gen 2009 (CET)
Ho fatto questa precisazione unicamente perché avevo scritto "Rīga" e mi è stato modificato. -- JaаккоКGB 21:20, 16 gen 2009 (CET)
Ed è per quello che ti ho risposto. :-) --Toocome ti chiami? 22:02, 16 gen 2009 (CET)
io terrei "riga", questo è il nome usato in italiano (sennò su wikipedia la pagina col segnetto non sarebbe un redirect)--Ilaria (all you want) 20:14, 19 gen 2009 (CET)